Cementerio atávico / Cementiri atàvic es, asimismo, poesía distópica y escéptica en cuanto a su temporalidad y contenido, además de los diferentes matices circulares y metafóricos en los que navega el poeta. Escrito en 2020 por André Cruchaga, este texto «facilita una gestión diferente de la percepción del mundo y eso, en sí mismo, creo que transgrede el ámbito poético», explica el autor. El libro contiene cincuenta y nueve poemas. Nacido en Nueva Concepción, Chalatenango (El Salvador), André Cruchaga es una de las voces líricas más importantes del actual panorama literario en Hispanoamérica.
André Cruchaga (El Salvador, 1957) es una voz imprescindible de la actual poesía de Hispanoamérica. Además de poeta, ejerció la docencia desde el nivel primario hasta el universitario. Tiene en su haber diversos premios obtenidos en su país. Muchas de sus obras han sido traducidas a diversas lenguas como el catalán por el poeta Pere Bessó: Sublimació de la nit / Sublimación de la noche, Viaje póstumo / Viatge pòstum, Vía libre / Via lliure, Calles / Carrers; el euskera: Oscuridad sin fecha / Data gabeko iluntasuna; el rumano: Tablou de cenuşă / Cuaderno de ceniza, Post-Scriptum; el inglés: Lejanía / Away; el francés: Viajar de la ceniza / Voyage à travers les cendres… Su obra inédita es profusa y su poesía recoge los dramas íntimos del ser humano.
Cementerio atávico / Cementiri atàvic ha sido publicado en edición bilingüe, gacias a la traducción del poeta valenciano Pere Bessó, que ya ha traducido diversos poemarios del escritor salvadoreño a lo largo de la última década. Pere Bessó (València, 1951) es licenciado en Filología Moderna. Catedrático de Lengua y Literatura Españolas en el IES La Morería (Mislata, València) hasta su jubilación. Ganador de numerosos premios como el Ausiàs March (Gandia, 1987), el Vicent Andrés Estellés en los XXIX Premis Octubre (València, 2000) o el Josep Maria Ribelles (Puçol, 2009), Pere Bessó es, sin duda, una de las figuras literarias más influyentes de la poesía catalana contemporánea en el País Valenciano. Infatigable agitador de la escena poética valenciana desde la década de 1970 en sus diversas vertientes como la escritura, la traducción, la edición y las tertulias literarias, Bessó destaca por su extensa obra, cerca de una treintena de libros publicados, en la que explora una gran cantidad de temas y discursos poéticos, textualidades, imágenes y recursos.
La portada del libro está presidida por una ilustración de Carla Galiana.
Afirma el poeta y traductor de la obra Pere Bessó en su nota introductoria que «Cementerio atávico mantiene el punto inicial de provocación del poeta en su equidistancia del sueño del Verbo (la raíz de los poetas barrocos, singularmente castellanos) y los atisbos de la vanguardia europea, junto con el distanciamiento, respetuoso pero decidido, de las voces indianas de los hijos y nietos de Rubén Darío. Justamente esto es algo que lectoras y lectores de André Cruchaga encuentran en la riqueza de citas que rodean la reflexión de sus poemas: la universalización de las voces mistrales que empoderan los temas más queridos e iterantes del camino creativo mágico y, a la vez, epistemológico de la poesía cruchaguesca».